Японский язык: Обзоры софта, переводы, обучение Японский язык: Обзоры софта, переводы, обучение
 
  Домой arrow Японский язык arrow Статьи и очерки о Японии arrow Предисловие к Повести о доме Тайра (Хэйкэ Моногатари)  
 
Выбор языка
EN  JP  
Навигация
Домой
От автора
Японский язык
Заказать перевод
Словарь прилагательных
Контакты
Ссылки
Музыка
Скачать
Форум
Помощь сайту
Благодарность Автору

Webmoney Yandex
Rambler's Top100
Цветы в Зеленограде
Цветы и букеты с доставкой по Зеленограду

Цветы и букеты
с доставкой
по Зеленограду

Анонсы

Японские онлайн-словари перемещены по адресу www.jword.ru/dictionary/

Предисловие к Повести о доме Тайра (Хэйкэ Моногатари) Печать
Рейтинг: / 17
ХудшаяЛучшая 

Повесть о доме Тайра (Хэйкэ Моногатари, 平家物語) является одним из ярких образцов японского средневекового эпоса и переведено на многие языки. В России наиболее общепризнан перевод Ирины Львовой (Иоффе), работавшей над ним в течение ряда лет. Особое восхищение вызывает короткое и ёмкое предисловие, укладывающееся всего в 8 строчек оригинала, которым я и хочу поделиться с вами:


Иероглифы



祇園精舎の鐘の声、 В отзвуке колоколов,
    оглашавших пределы Гиона,
諸行無常の響きあり。 Бренность деяний земных
    обрела непреложность закона.
娑羅双樹の花の色、 Разом поблекла листва
    на деревьях сяра в час успенья —
盛者必衰の理を顕す。 Неотвратимо грядет
    увяданье, сменяя цветенье.
驕れる人も久しからず、 Так же недолог был век
    закосневших во зле и гордыне —
唯春の夜の夢の如し。 Снам быстротечных ночей
    уподобились многие ныне.
猛き人も遂には滅びぬ。 Сколько могучих владык,
    беспощадных, не ведавших страха,
偏に風の前の塵に同じ。 Ныне ушло без следа —
    горсткой ветром влекомого праха!

Транслитерация



 Гион сё:дзя-но канэ-но коэ,В отзвуке колоколов,
    оглашавших пределы Гиона,
 Сёгё:мудзё:-но хибики ари.Бренность деяний земных
    обрела непреложность закона.
 Сяра со:дзю-но хана-но иро,Разом поблекла листва
    на деревьях сяра в час успенья —
 Дзё:ся хиссуй-но котовари-о аравасу.Неотвратимо грядет
    увяданье, сменяя цветенье.
 Огорэру хито-мо хисасикарадзу,Так же недолог был век
    закосневших во зле и гордыне —
 Тада хару-но ё-но юмэ-но готоси.Снам быстротечных ночей
    уподобились многие ныне.
 Такэки хито-мо цуй-нива хоробину.Сколько могучих владык,
    беспощадных, не ведавших страха,
 Хитоэни кадзэ-но маэ-но тири-ни онадзи.   
Ныне ушло без следа —
    горсткой ветром влекомого праха!


01.JPG
02.JPG
03.JPG
07.JPG
 
Комментарии
Добавить новый RSS
Ваше мнение
Имя:
Email:
 
Тема:
UBB-Код:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
:angry::0:confused::cheer:B)
:evil::silly::dry::lol::kiss:
:D:pinch::(:shock::X
:side::):P:unsure::woohoo:
:huh::whistle:;):s:!:
:?::idea::arrow:
Пожалуйста, введите проверочный код, который Вы видите на картинке.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
След. >
Добавить в Избранное
 
 
Словари онлайн
Виртуальный IME
 
   ПРИМЕР
  • Нажимаем Shift+Alt+o
  • Вводим aru - итог ある
  • Жмём F9 - итог アル
  • ENTER -> завершить
  • Вводим hito - итог ひと
  • Жмём пробел - итог 人
  • ENTER -> завершить
  • В Опере может глючить