Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (1)
Автор Сообщение
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #21
Re: Помогите перевести
Открытка - недавнее мое приобретение, отпечатана в Японии.
Если судить по и изображенному на ней (среди прочих) флагу Манчжоу-го это 30-40е годы 20 века.


Прикрепления
.jpg  текст.JPG (Размер: 19.18 Кб / Загрузок: 434)
.jpg  флаги.JPG (Размер: 26.73 Кб / Загрузок: 446)
.jpg  текст.JPG (Размер: 19.18 Кб / Загрузок: 434)
.jpg  флаги.JPG (Размер: 26.73 Кб / Загрузок: 446)
11-25-2007 16:47
Найти сообщения
admin На форуме
Administrator
*******

Сообщение: #22
Re: Помогите перевести
Поздравляю!  8)

Реквизиты для поддержки проекта
11-26-2007 0:01
Найти сообщения
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #23
Re: Помогите перевести
Спасибо!
Мне был бы крайне интересен перевод строки текста.
Для того её (строки) и сделана отдельнач картинка - текст.JPG
11-28-2007 20:55
Найти сообщения
CKa3Ka Не на форуме



Сообщение: #24
Re: Помогите перевести
Может кто-нибудь помочь перевести следующую фразу:
"Воспитай в себе воина"
Заранее благодарен!
12-01-2007 12:09
Найти сообщения
admin На форуме
Administrator
*******

Сообщение: #25
Re: Помогите перевести
Дзибун-но нака буси-о икусэй сиро
自分の中、武士を育成しろ

Думаю, это сносный вариант.

Реквизиты для поддержки проекта
12-01-2007 14:42
Найти сообщения
admin На форуме
Administrator
*******

Сообщение: #26
Re: Помогите перевести
(11-28-2007 20:55)Камикири link писал(а):  Спасибо!
Мне был бы крайне интересен перевод строки текста.
Для того её (строки) и сделана отдельнач картинка - текст.JPG

Ну я, конечно, догадывался, что появилась она здесь неспроста. Но, сами понимаете, мы люди занятые и если просьба не сформулирована в явном виде, то к развёрнутому ответу она вряд ли обязывает.
Загадка, не скрою, сложная. Если удастся, я напишу ответ Smile

Реквизиты для поддержки проекта
12-01-2007 14:46
Найти сообщения
CKa3Ka Не на форуме



Сообщение: #27
Re: Помогите перевести
(12-01-2007 14:42)admin link писал(а):  Дзибун-но нака буси-о икусэй сиро
自分の中、武士を育成しろ

Думаю, это сносный вариант.
Если это не сложно, то эту фразу на японском картинкой можно.
12-01-2007 15:03
Найти сообщения
admin На форуме
Administrator
*******

Сообщение: #28
Re: Помогите перевести
Дзибун-но нака буси-о икусэй сиро


Прикрепления
.gif  gamen.gif (Размер: 4.14 Кб / Загрузок: 467)
.gif  gamen.gif (Размер: 4.14 Кб / Загрузок: 467)

Реквизиты для поддержки проекта
12-01-2007 16:12
Найти сообщения
Камикири Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #29
Re: Помогите перевести
Нужен перевод.
Спасибо.


Прикрепления
.jpg  да лянь.JPG (Размер: 9.72 Кб / Загрузок: 426)
.jpg  да лянь.JPG (Размер: 9.72 Кб / Загрузок: 426)
12-01-2007 18:24
Найти сообщения
admin На форуме
Administrator
*******

Сообщение: #30
Re: Помогите перевести
Гостиница "Азия"

Реквизиты для поддержки проекта
12-01-2007 19:59
Найти сообщения




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)