Добрый вечер.
Наткнулся на интересный момент, и озадачился.
Ранее я выучил выражение: 頭がいい - умный.
Если дословно, то: голова является хорошей - комплект из субъекта и прилагательного.
Далее, если я говорю о чьей-то голове, то обычно добавляю в субъект компоненты:
山田さんの頭がいいです。- Голова Ямады-сана хорошая.
Или выражаю через に (に -> には -> は):
山田さんには頭がいいです。- У Ямады-сана голова хорошая.
Читаю текст и натыкаюсь на предложение вида:
山田さんの方が田中さんより頭がいいです。- Ямада-сан умнее Танаки-сана.
1. Вот и вопрос: что же здесь произошло? Раздвоение субъекта?
По идее, я ожидал увидеть:
山田さんの頭が田中さんの頭よりいいです。
(Честно сказать, мой вариант звучит не очень.
Но хочу понять правильный принцип выражения таких ситуаций.)
2. Почему в первом компоненте используется の方? Это обязательно?
3. Может я чего-то написал совсем неправильно?