Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (2)
Автор Сообщение
DStep Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #231
Re: Помогите перевести (2)
за изучение Японского голосового меню....готов отблагодарить Wink
04-13-2012 13:08
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #232
Re: Помогите перевести (2)
Пожертвования приветствуются Smile
Сколько не жалко на 8-917-827-1570 (МТС)
---------------------------------------------------------
(Список команд)
Навигация (Навигэ:сён)
Аудио (О:дио)
Handsfree (ХанзуфриSmile
CARWINGS (Ка:вингзу)
Другое (СонотА)

Выберите набор команд из списка слева

(Список команд)
Музыкальная шкатулка (мю:зикку бОккусу)
Радио/Телевизор (радзио/тэрЭби)
DVD
CD
Другое (СонотА)

Музыкальная шкатулка (мю:зикку бОккусу)
Найти композицию (кЁку-о сагАсу)
Найти исполнителя (А:тисто-о сагАсу)
Найти альбом (Арубаму-о сагАсу)

(3-е фото)
Информация об автомобиле (сярЁ: дзё:хоSmile
Пиктограммы (сисЭцу мА:ку)
Система мобильной навигации Carwings (кА:вингз)
Информация о пробках (дзЮ:тай дзё:хо: сютОку)
Сервис навигации VICS (ВиАйСиЭсу дзукэй дзё:хоSmile

(Телефонные сервисы)
Повторный набор номера (ридАйяру)
Память телефонов (кэйтАй мЭмори)
Короткие номера (тансЮку дАйяру)
Звонить (дАйяру)
История входящих звонков (тякусИн фукурЭки)
История исходящих звонков (хассИн фукурЭки)

Реквизиты для поддержки проекта
04-14-2012 11:43
Найти сообщения Цитировать
DStep Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #233
Re: Помогите перевести (2)
спасибо в 4-00 мск.вр. от 16.04.ХХ  Smile
надеюсь на дальнейшее сотрудничество!!
04-16-2012 14:46
Найти сообщения Цитировать
yullika os Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #234
Re: Помогите перевести (2)
пожалуйста помогите перевести "Бойся своих желаний они могут исполниться". вот что у меня получилось 欲













05-15-2012 18:46
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #235
Re: Помогите перевести (2)
Я бы записал так:

自分の希望が叶うことがある。だから恐れるべきものだ。

Реквизиты для поддержки проекта
05-15-2012 21:07
Найти сообщения Цитировать
yullika os Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #236
Re: Помогите перевести (2)
Олег, скажите пожалуйста а есть ли вообще 1 единственно верный перевод этой фразы? или каждый по-своему переводит?))
05-16-2012 15:25
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #237
Re: Помогите перевести (2)
Вас что-то смущает?
Каждый язык имеет разную структуру, поэтому уникальный перевод в принципе невозможен. Именно поэтому переводчика называют по-английски Interpreter - "интерпретатор".
Дословный перевод зачастую бывает корявым, поэтому чтобы облагородить фразу и привести её в соответствие с нормами целевого языка приходится отступать от оригинала.
Тот вариант, который я предложил, должен восприниматься однозначно и передавать заложенный в оригинальную фразу смысл. Смысловое содержание оригинала и перевода при этом практически идентично.

Реквизиты для поддержки проекта
05-16-2012 15:34
Найти сообщения Цитировать
stein Не на форуме



Сообщение: #238
Re: Помогите перевести (2)
помогите пожалуйста перевести


Прикрепления
.jpg  y_b422f25d.jpg (Размер: 64.18 Кб / Загрузок: 92)
.jpg  y_b422f25d.jpg (Размер: 64.18 Кб / Загрузок: 92)
05-16-2012 22:53
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #239
Re: Помогите перевести (2)
Счастье, удача, счастливая судьба.

Реквизиты для поддержки проекта
05-16-2012 22:57
Найти сообщения Цитировать
yullika os Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #240
Re: Помогите перевести (2)
Олег, спасибо Вам огромное за помощь!
05-17-2012 16:55
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)