Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (2)
Автор Сообщение
rubbinn Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #241
Re: Помогите перевести (2)
доброго времени суток! подскажите пожалуйста как будет выглядеть фраза "путь мужчины" в написании скорописью? заранее спасибо!
05-25-2012 14:44
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #242
Re: Помогите перевести (2)
_


Прикрепления
.png  otokomichi.png (Размер: 2.78 Кб / Загрузок: 101)
.png_thumb  otokomichi.png_thumb (Размер: 12.78 Кб / Загрузок: 0)

Реквизиты для поддержки проекта
05-27-2012 23:05
Найти сообщения Цитировать
rubbinn Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #243
Re: Помогите перевести (2)
спасибо большое!а не подскажите  иероглиф "мужчина" примерно в таком стиле
написании


Прикрепления
.jpg  kandji275.jpg (Размер: 465.28 Кб / Загрузок: 126)
.jpg  kandji275.jpg (Размер: 465.28 Кб / Загрузок: 126)
05-28-2012 14:00
Найти сообщения Цитировать
rubbinn Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #244
Re: Помогите перевести (2)
олег если вас не затруднит скажите пожалста почему в некоторых онлайн переводчиках переводя на японский фразу "путь настоящего мужчины" я получаю-男性のパス а переводя полученное на русский получается "путь человека" или "как мужчина"
05-30-2012 22:05
Найти сообщения Цитировать
HappyMann Не на форуме



Сообщение: #245
Re: Помогите перевести (2)
Маленький кусочек статуса, заранее спасибо

また大切な人と絶交してしまいました。今度は三回です。一緒にいたい気持ちがありますが、無理です。何もしたくありません。胸の中に寂しさと悲しみだけあります.
06-01-2012 1:11
Найти сообщения Цитировать
Lexsana Не на форуме



Сообщение: #246
Re: Помогите перевести (2)
Здравствуйте, прошу помогите перевести?mage
Заранее спасибо.
09-02-2012 10:54
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #247
Re: Помогите перевести (2)
Добрый день.
Первый и последний иероглифы воспринимаются сразу и однозначно - счастье, удача и так далее.
А вот средний иероглиф мне непонятен.
Вероятно, все они просто надёрганы по-отдельности со сходным смыслом и не образуют единое целое.

Реквизиты для поддержки проекта
09-03-2012 9:37
Найти сообщения Цитировать
golovko064 Не на форуме



Сообщение: #248
Re: Помогите перевести (2)
Здравствуйте, подскажите пожалуйста иероглиф сила духа или боевой дух
10-28-2012 16:49
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #249
Re: Помогите перевести (2)
Добрый день.
Сила духа:

気力

Реквизиты для поддержки проекта
10-29-2012 7:19
Найти сообщения Цитировать
golovko Не на форуме
Наблюдатель
*


Сообщение: #250
Re: Помогите перевести (2)
очень признателен за помощь!
подскажите ещё мастерство или искусство (в смысле единоборств) и избранность (к чему то великому)
11-16-2012 21:03
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)