Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Помогите перевести (2)
Автор Сообщение
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #11
Re: Помогите перевести (2)
Ну, постараюсь в выходные.
Сейчас просто в самом деле работы невпроворот.

Реквизиты для поддержки проекта
06-26-2009 20:16
Найти сообщения Цитировать
JuliaE Не на форуме



Сообщение: #12
Re: Помогите перевести (2)
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести! Мой прадед с русско-японской войны привез фляжку, на которой надписи с двух сторон. Очень интересно что же они означают....


Прикрепления
.jpg  0001.jpg (Размер: 145.61 Кб / Загрузок: 298)
.jpg  0002.jpg (Размер: 234.73 Кб / Загрузок: 287)
.jpg  0001.jpg (Размер: 145.61 Кб / Загрузок: 294)
.jpg  0002.jpg (Размер: 234.73 Кб / Загрузок: 287)
06-29-2009 15:15
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #13
Re: Помогите перевести (2)
  Добрый день.
  Думаю, что это, скорее всего, имя собственное.
  Возможно имя и фамилия владельца.
  Первого иероглифа в современном японском языке нет. Второй, вероятно, стилизованный вариант 木 ("дерево"), что может быть фамилией человека (в простейшем случае КИ, но вариантов много).

Реквизиты для поддержки проекта
06-29-2009 15:59
Найти сообщения Цитировать
JuliaE Не на форуме



Сообщение: #14
Re: Помогите перевести (2)
Спасибо, я так в принципе и предполагала, но думала, что это тоже переводится...
06-30-2009 14:10
Найти сообщения Цитировать
f00fc7c8 Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #15
Re: Помогите перевести (2)
Здравствуйте.
Подскажите как переводится неисправность холодильника
в приложенном файле.
P.S. В Yarxi голову сломал хватило меня за несколько часов на "управление"


Прикрепления
.jpg  ar001870.JPG (Размер: 17.77 Кб / Загрузок: 286)
07-24-2009 8:34
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #16
Re: Помогите перевести (2)
Добрый день.
Речь здесь идёт о каком-то жгуте из проводов, который ведёт к панели управления. Но больше ничего не сказано.
Возможно надо проверить его целостность или надёжность крепления на клеммных колодках.

Реквизиты для поддержки проекта
07-24-2009 9:31
Найти сообщения Цитировать
f00fc7c8 Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #17
Re: Помогите перевести (2)
Огромное спасибо.
07-24-2009 15:14
Найти сообщения Цитировать
OLEGUS Не на форуме



Сообщение: #18
Re: Помогите перевести (2)
Помогите пожалуйста перевести следующее:

車内空間をミシプルに保ちたい貴方におすすめ !

Спасибо.
08-04-2009 17:27
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #19
Re: Помогите перевести (2)
Вечер добрый.
Скажу сразу, что слова ミシプル в японском языке нет.
Я посмотрел японский интернет и пришёл к выводу, что речь идёт о некоем ароматическом агенте для салонов автомобилей. Судя по стилю этой фразы и несуществующему слову ミシプル сдаётся мне, что это ломаный перевод китайцев на японский. Буквальный перевод на русский будет звучать примерно так:

  Вам, кто хочет поддерживать пространство в автомобиле ミシプルным.

То есть эта штуковина предназначена для тех, кто хочет, чтобы в салоне хорошо пахло (предположительно какими-то эфирными кедровыми маслами).

Реквизиты для поддержки проекта
08-04-2009 19:18
Найти сообщения Цитировать
OLEGUS Не на форуме



Сообщение: #20
Re: Помогите перевести (2)
Большое спасибо!
08-07-2009 14:01
Найти сообщения Цитировать




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)