A+ A A-

98. (1) ...にかけては (2) ...にかけても

1 1 1 1 1

N にかけては / にかけても

1. Выражает мастерство, безупречность и т.п. "в отношении...", "по части..."
  2. "отстаивая...", "защищая...", "клясться чем-либо, что..." (о репутации, чести и т.п.)

ピアノをひくことにかけては、彼女の右に出る者はいない。→ ① По части игры на фортепиано с ней никто не сравнится.
母は息子を愛することにかけては誰にも負けない。→ ① Никто не может любить сына так, как мать.
料理にかけては自信があります。→ ① По части приготовления пищи вы можете на меня положиться.
チームの名誉にかけても今度の試合は絶対負けられません。→ ② Клянёмся честью нашей команды - мы ни за что не проиграем предстоящий матч.
大統領は国家の威信にかけてもテロ行為を排除すると宣言した。→ ② Защищая престиж государства, президент заявил об искоренении терроризма.

  • В первом значении послелог にかけては полностью синонимичен に関しては и ему подобным за тем лишь исключением, что делает акцент на мастерстве, осведомлённости и т.п. объекта высказывания в указанной с помощью にかけては области.

You have no rights to post comments

  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Войти или Зарегистрироваться