Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Прошу помочь с переводом
Автор Сообщение
Bridg Не на форуме



Сообщение: #1
Прошу помочь с переводом
Увы, никак не пойму значение иероглифов, а найти не выходит. Буду благодарна, если поможете.
P.S. Я правильно понимаю, что последний означает что-то вроде "имя"?


Прикрепления
.png  0141.png (Размер: 2.07 Кб / Загрузок: 183)
.png  0141.png (Размер: 2.07 Кб / Загрузок: 183)
12-02-2011 3:19
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #2
Re: Прошу помочь с переводом
Дело в том, что я не китаист.
Для меня это китайская грамота, как и для вас Smile
По значению отдельных иероглифов ничего определённого сказать невозможно - вместе получается полная чепуха. И никаких аналогий с японским здесь не прослеживается. Поэтому я не смогу вам помочь.

Реквизиты для поддержки проекта
12-02-2011 6:54
Найти сообщения Цитировать
Kosta Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #3
Re: Прошу помочь с переводом
прошу помочь


Прикрепления
.jpg  DSCF0054.JPG (Размер: 530.36 Кб / Загрузок: 110)
.jpg  DSCF0058.JPG (Размер: 527.14 Кб / Загрузок: 110)
.jpg  DSCF0054.JPG (Размер: 530.36 Кб / Загрузок: 110)
.jpg  DSCF0058.JPG (Размер: 527.14 Кб / Загрузок: 110)
.jpg  DSCF0059.JPG (Размер: 642.81 Кб / Загрузок: 107)
12-04-2011 13:31
Найти сообщения Цитировать
Kosta Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #4
Re: Прошу помочь с переводом
еще


Прикрепления
.jpg  DSCF0069.JPG (Размер: 744.5 Кб / Загрузок: 112)
.jpg  DSCF0071.JPG (Размер: 773.14 Кб / Загрузок: 108)
.jpg_thumb  DSCF0071.JPG_thumb (Размер: 64.01 Кб / Загрузок: 0)
12-04-2011 13:52
Найти сообщения Цитировать
Kosta Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #5
Re: Прошу помочь с переводом
вот это не обязательно


Прикрепления
.jpg  DSCF0063.JPG (Размер: 622.47 Кб / Загрузок: 104)
.jpg  DSCF0061.JPG (Размер: 454.98 Кб / Загрузок: 102)
.jpg  DSCF0062.JPG (Размер: 476.83 Кб / Загрузок: 104)
.jpg  DSCF0063.JPG (Размер: 622.47 Кб / Загрузок: 104)
.jpg  DSCF0061.JPG (Размер: 454.98 Кб / Загрузок: 102)
.jpg  DSCF0062.JPG (Размер: 476.83 Кб / Загрузок: 104)
12-04-2011 13:58
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #6
Re: Прошу помочь с переводом
Вечер добрый, Kosta.
Я перевёл самые важные указания из имеющихся на первой странице.
Схему переделал на русский.

-------------------------------------------------------------------------------------
Зарядку следует выполнять согласно сплошной жирной стрелке.
Индикаторные лампы показывают следующие режимы:
  • Лампа на 48 В [горит (идёт зарядка),  моргает (зарядка окончена)]
  • Лампа на 24 В [горит (идёт зарядка), погашена (зарядка приостановлена)]




При зарядке раз в неделю, или только при сильном разряде аккумулятора необходимо выполнять зарядку согласно процедуре уравнительной зарядки (белая стрелка со сплошным контуром)

Если зарядка не производилось свыше одной недели, то необходимо действовать согласно процедуре, указанной контурной стрелкой и перевести AC и DC автоматы в положение OFF. При возобновлении зарядки их необходимо вернуть в положение ON.

Остальное позже.


Прикрепления
.jpg  charge.jpg (Размер: 207.29 Кб / Загрузок: 115)
.jpg  charge.jpg (Размер: 207.29 Кб / Загрузок: 115)
.jpg  sec.jpg (Размер: 66.14 Кб / Загрузок: 116)
.jpg  third.jpg (Размер: 71.65 Кб / Загрузок: 113)
.jpg  third.jpg (Размер: 71.65 Кб / Загрузок: 113)

Реквизиты для поддержки проекта
12-05-2011 2:32
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #7
Re: Прошу помочь с переводом
  • Извлечение, монтаж и демонтаж аккумуляторов необходимо производить как-минимум вдвоём. Вес аккумулятора с одной стороны составляет порядка 200 кг.
  • При извлечении, монтаже и демонтаже аккумуляторов необходимо сперва обеспечить горизонтальность кузова с помощью домкратов. Работа с аккумуляторами в наклонённом состоянии чревата их соскальзыванием и представляет серьёзную опасность.
  • Все работы по извлечению, монтажу и демонтажу аккумуляторов необходимо производить с помощью специализированной транспортировочной тары. После помещения в эту тару, необходимо зафиксировать аккумуляторы рычагом для предотвращения их падения.
  • Необходимо обязательно задействовать предохранительный кронштейн и надёжно застопорить его гайкой (гайками) для фиксации аккумулятора.



Реквизиты для поддержки проекта
12-05-2011 22:42
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #8
Re: Прошу помочь с переводом
И последнее предупреждение:

Операции со стрелой при демонтированном аккумуляторе чреваты опрокидыванием установки, поэтому ни в коем случае не делайте этого.

За всё с вас 400 рублей на какой-нибудь из кошельков в левой колонке сайта. В крайнем случае 200 р. на телефон в Тольятти 8-917-827-1570 (МТС) и столько же на московский 8-916-575-9630 (МТС).

Если что, то звоните на тольяттинский телефон - я здесь с сентября в командировке. На московский не надо - там роуминг и вам и мне.

Реквизиты для поддержки проекта
12-05-2011 22:48
Найти сообщения Цитировать
Kosta Не на форуме
Участник
**


Сообщение: #9
Re: Прошу помочь с переводом
огромное спасибо!
12-07-2011 15:24
Найти сообщения Цитировать


Похожие темы
Тема: Автор Ответов: Просмотров: Посл. сообщение
  Прошу помощи с переводом на японский Velcoro 1 3,255 11-03-2018 10:24
Посл. сообщение: admin
  прошу о помощи с переводом. awatara 1 4,425 08-06-2012 12:37
Посл. сообщение: admin
  Просьба помочь с переводом пары фраз. jekann 3 6,376 07-09-2012 14:00
Посл. сообщение: jekann
  прошу помочь с переводом halwa5445 5 8,032 10-18-2011 16:41
Посл. сообщение: halwa5445
  Прошу помочь в переводе фамилии maksimel 7 12,522 03-07-2011 14:51
Посл. сообщение: prince



Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)