Форум Bolden.ru

Форум о Японии и японском языке


Прошу помощи в переводе известного хокку о любви
Автор Сообщение
ruslan55 Не на форуме



Сообщение: #1
Прошу помощи в переводе известного хокку о любви
вот оно -

Любовь - это алмаз.

Огранка стоит годы -

Времени не жаль.
02-28-2012 22:36
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #2
Re: Прошу помощи в переводе известного хокку о любви
Ну, японцы громко смеяться, конечно, будут:

愛はダイヤや
カットがかかるが
時間惜しまない

Реквизиты для поддержки проекта
02-28-2012 23:24
Найти сообщения Цитировать
ruslan55 Не на форуме



Сообщение: #3
Re: Прошу помощи в переводе известного хокку о любви
Почему? Хотелось бы авторский перевод.
03-01-2012 0:46
Найти сообщения Цитировать
admin Не на форуме
Administrator
*******

Сообщение: #4
Re: Прошу помощи в переводе известного хокку о любви
Насколько я понял, это творчество отечественного происхождения.
Поэтому оригинала на японском просто не существует.
Или я не прав?

Реквизиты для поддержки проекта
03-01-2012 6:44
Найти сообщения Цитировать


Похожие темы
Тема: Автор Ответов: Просмотров: Посл. сообщение
  Прошу помощи с переводом на японский Velcoro 1 2,157 11-03-2018 10:24
Посл. сообщение: admin
  прошу о помощи с переводом. awatara 1 3,503 08-06-2012 12:37
Посл. сообщение: admin
  Прошу помощи с переводом задней панели ua4wia 4 5,901 10-25-2011 23:56
Посл. сообщение: ua4wia
  Прошу помощи gastorbyter 8 8,769 06-05-2011 13:09
Посл. сообщение: admin
  Прошу помочь в переводе фамилии maksimel 7 10,169 03-07-2011 14:51
Посл. сообщение: prince
  Прошу помощи в переводе звука и фразы ivanmoon 0 3,604 01-01-2011 1:38
Посл. сообщение: ivanmoon



Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)