A+ A A-

34. A くせに / くせして B

1 1 1 1 1

...Nのくせに/くせして

...A、Naくせに/くせして

...V(る)くせに/くせして

...V(た)くせに/くせして

Отрицательное проитвопоставление: "Вроде бы А, но при этом В"

あの人は体が大きいくせに、気が小さい。 Несмотря на внушительную комплекцию, он труслив.
「あなたはお兄さんのくせして妹をいじめてばかりいるわね。」  "Вот ты вроде бы старший брат, а над своей сестрой издеваешься!"
田中さんは、金があるくせしてけちだ。  Танака-сан скупердяй, несмотря на то, что деньги у него водятся.
大学を卒業したくせに、仕事もしないでぶらぶらしている。 Вроде бы институт закончил, а слоняется без дела.

  •  Часто используется в саркастически-критическом контексте.
  • Конструкция аналогична по смыслу УГК №109 「AにしてはB」и №159「Aわりに/わりにはB」.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий, вы можете также войти через любую из предстваленных ниже социальных сетей.
               


Защитный код
Обновить

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Форум

admin
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
ta4a
admin
ta4a
sabol
admin
sabol
admin

Войти или Зарегистрироваться