A+ A A-

128. ...末(~に, ~の)

1 1 1 1 1

N の (~に、~の)

V(た) (~に、~の)

"в результате А...", "результатом А стало..."

十分考えた、留学を決めた。 Хорошо поразмыслив, я решил ехать на учёбу зарубеж.
4つの大学に合格した。迷った、早稲田大学に入学することに決めた。  Я прошёл в 4 университета. После долгих колебаний решил поступать в университет Васэда.
この結論は、議論を重ねたの決定ですから、もう変えられません。 Это решение появилось в итоге многочисленных дискуссий, поэтому его уже нельзя изменить.
大恋愛のに結婚した。 Свадба увенчала их большую любовь.
寝る間も惜しむ努力のに彼は世界でも有数の学者になった。  В результате приложенных усилий и времени, выкраиваемого ночами, он стал заметным учёным даже в масштабах всего мира.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий, вы можете также войти через любую из предстваленных ниже социальных сетей.
               


Защитный код
Обновить

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Форум

admin
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
ta4a
admin
ta4a
sabol
admin
sabol
admin

Войти или Зарегистрироваться