A+ A A-

7. A 上で / 上では / 上でも / 上の / 上での B

1 1 1 1 1 100% (1)

1.   ...V(る)上で...

...Nの上で...

2.   ...V(た)上で...

...Nの上で...

1. -  в плане А; в плане того, что А; если рассматривать А; с точки зрения А
   2. -  после (выполнения) А... = A をしてから 

田中さんは、仕事の上でライバルだ。 В плане работы Танака-сан - мой соперник.
法律の上では夫婦だが、実質的にはもう離婚している。 По закону мы являемся супружеской парой, но по существу - уже в разводе.
旅行は視野を広げる上で役に立つ。 Путешествовать полезно с точки зрения расширения кругозора.
面接をした上で、採用を決める。 После собеседования выносится решение о приёме на работу.
上京の上で相談しましょう。 По приезде в Токио нам надо будет переговорить.

  • Необходимо осознавать различия в переводе конструкций, где глагол находится в словарной форме (る) и в форме прошедшего времени на た. Они сильно отличаются по смыслу.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий, вы можете также войти через любую из предстваленных ниже социальных сетей.
               


Защитный код
Обновить

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Войти или Зарегистрироваться