A+ A A-

7. A 上で / 上では / 上でも / 上の / 上での B

1 1 1 1 1 100% (2)

1.   ...V(る)上で...

...Nの上で...

2.   ...V(た)上で...

...Nの上で...

1. -  в плане А; в плане того, что А; если рассматривать А; с точки зрения А
   2. -  после (выполнения) А... = A をしてから 

田中さんは、仕事の上でライバルだ。 В плане работы Танака-сан - мой соперник.
法律の上では夫婦だが、実質的にはもう離婚している。 По закону мы являемся супружеской парой, но по существу - уже в разводе.
旅行は視野を広げる上で役に立つ。 Путешествовать полезно с точки зрения расширения кругозора.
面接をした上で、採用を決める。 После собеседования выносится решение о приёме на работу.
上京の上で相談しましょう。 По приезде в Токио нам надо будет переговорить.

  • Необходимо осознавать различия в переводе конструкций, где глагол находится в словарной форме (る) и в форме прошедшего времени на た. Они сильно отличаются по смыслу.

You have no rights to post comments

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Форум

admin
Andrei
admin
Konstantin74
veniaminsherin
admin
veniaminsherin
admin
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
admin

Войти или Зарегистрироваться