A+ A A-

106. ...に先立って / 先立ち / 先立つ

1 1 1 1 1

N に先立って / 先立ち / 先立つ

Конструкция описывает нечто важное, значимое в преддверии события N.
   "В преддверии N...", "(событию) N предшествовало..."

オリンピックへの出発に先立って選手たちの激励会が行われた。 В преддверии отъезда на Олимпийские соревнования участники провели мероприятие по поднятию боевого духа.
披露宴に先立って、2人は神社でおごそかな結婚式をあげた。  Праздничному банкету предшествовала торжественная свадебная церемония, которую молодые устроили в синтоистском храме.
運動会の役員は競技に先立つ準備のため2時間前に集合することになった。  Участники оргкомитета договорились собраться на два часа раньше для подготовки к предстоящим соревнованиям.
試合に先立ち始球式が行われる。  Перед началом соревнований по бейсболу состоялась церемония "первого броска" мяча.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий, вы можете также войти через любую из предстваленных ниже социальных сетей.
               


Защитный код
Обновить

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Форум

admin
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
ta4a
admin
ta4a
sabol
admin
sabol
admin

Войти или Зарегистрироваться