A+ A A-

154. ...ようがない / ようもない

1 1 1 1 1

V(2) ようがない

V(2) ようもない

"невозможно что-либо сделать" (даже если бы захотелось)

不況で仕事がないんだから、働きようがない Я бы рад взяться за работу, да её нет из-за экономического спада.
車がほしいのだけれど、お金がないのだから、買いようがない Машину мне бы, конечно, хотелось, но поскольку денег нет, я не могу её купить.
こんなに散らかっていたら、片付けようがない Здесь такой бардак, что не наведёшь порядок, даже если захочешь.
どこにいるかわからないのだから、彼には連絡のしようがない Я даже если бы хотел, не смог бы с ним связаться, поскольку просто не знаю, где он находится.
癌がかなり進んでいて、現状の医学ではどうしようもない、という話だ。 Говорят, метастазы распространились настолько, что здесь уже не помогут никакие сегодняшние методы лечения.

You have no rights to post comments

  1. Блог
  2. Комментарии
  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Форум

admin
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
admin
dyikankg
admin
dyikankg
admin
irunchik75
admin
irunchik75

Войти или Зарегистрироваться