|
Для корректного отображения обеих азбук необходимо установить либо иероглифические шрифты, либо системную поддержку японского языка.
|
А
A
あ
ア |
КА
KA
か
カ |
СА
SA
さ
サ |
ТА
TA
た
タ |
НА
NA
な
ナ |
ХА
HA
は
ハ |
МА
MA
ま
マ |
Я
YA
や
ヤ |
РА
RA
ら
ラ |
|
И
I
い
イ |
КИ
KI
き
キ |
СИ
SHI
し
シ |
ТИ
CHI
ち
チ |
НИ
NI
に
二 |
ХИ
HI
ひ
ヒ |
МИ
MI
み
ミ |
|
РИ
RI
り
リ |
|
У
U
う
ウ |
КУ
KU
く
ク |
СУ
SU
す
ス |
ЦУ
TSU
つ
ツ |
НУ
NU
ぬ
ヌ |
ФУ
FU
ふ
フ |
МУ
MU
む
ム |
Ю
YU
ゆ
ユ |
РУ
RU
る
ル |
|
Э
E
え
エ |
КЭ
KE
け
ケ |
СЭ
SE
せ
セ |
ТЭ
TE
て
テ |
НЭ
NE
ね
ネ |
ХЭ
HE
へ
ヘ |
МЭ
ME
め
メ |
|
РЭ
RE
れ
レ |
|
О
O
お
オ |
КО
KO
こ
コ |
СО
SO
そ
ソ |
ТО
TO
と
ト |
НО
NO
の
ノ |
ХО
HO
ほ
ホ |
МО
MO
も
モ |
Ё
YO
よ
ヨ |
РО
RO
ろ
ロ |
|
О
WO
を
ヲ |
ВА
WA
わ
ワ |
Н
N
ん
ン |
|
|
|
|
|
|
|
Слоги с нигори ( ゛) и хан-нигори ( ゜)
|
|
が га/ga |
ざ дза/za |
だ да/da |
ば ба/bа |
ぱ па/ра |
|
ぎ ги/gi |
じ дзи/ji |
ぢ дзи/ji |
び би/bi |
ぴ пи/pi |
|
ぐ гу/gu |
ず дзу/zu |
づ дзу/zu |
ぶ бу/bu |
ぷ пу/pu |
|
げ гэ/ge |
ぜ дзэ/ze |
で дэ/de |
べ бэ/be |
ぺ пэ/ре |
|
ご го/go |
ぞ дзо/zo |
ど до/do |
ぼ бо/bo |
ぽ по/po |
Обе азбуки – каны – образованы из скорописных упрощённых вариантов написания иероглифов. Например, знак хираганы も является упрощением иероглифа 母.
Название Годзюон буквально переводится как "50 звуков", поскольку в каждой кане в самом деле насчитывается около 50 знаков (с учётом редко используемых и не показанных здесь).
Если корни слов принято записывать иероглифами, то хирагана предназначена для записи разного рода служебных частей речи – частиц, окончаний, суффиксов и т.п.
Катакана используется, главным образом, для фонетической записи заимствованных слов по аналогии с традиционными алфавитами – латинницей, кириллицей и т.п.. Отличие лишь в том, что эти азбуки слоговые. Поэтому, например, армянская фамилия Мкртчан будет выглядеть очень громоздко и неуклюже в записи каной. Своё имя вы, вероятно, найдёте в Словаре имён. Кроме того, вам вполне по силам написать его с помощью виртуальной системы ввода иероглифов, расположенной в правой колонке страницы.
Для обозначения звонких и некоторых глухих согласных используется так называемое нигори – это либо пара штрихов (по-японски "тэн-тэн"), либо кружок в верхнем правом углу знака ("мару-тэн").
Следует обратить внимание на чёткое деление азбук на 5 строк, слоги в которых заканчиваются на один и тот же гласный звук А, И, У, Э, О. Существует тесная связь этого деления с разбиением большинства японских глаголов по 5-ти основам. Кроме того, порядок поиска словарных статей во всех фонетических японских словарях как раз подчинён перебору слогов по столбцам сверху вниз: А,И,У,Э,О,КА,КИ,КУ,КЭ,КО и т.д. Поэтому европейцу с непривычки весьма трудно найти искомое слово.
С основными правилами орфографии и не перечисленными в вышеприведённых таблицах звуковыми сочетаниями можно познакомиться на следующей странице.
Рекомендую, также, прочесть статью "СУСИ vs СУШИ. Шипеть иль не шипеть - вот в чём вопрос".
|