A+ A A-

Японские азбуки ХИРАГАНА и КАТАКАНА (Годзюон)

1 1 1 1 1 100% (1)

Для корректного отображения обеих азбук необходимо установить либо иероглифические шрифты, либо системную поддержку японского языка.


А

A

КА

KA

СА

SA

ТА

TA

НА

NA

ХА

HA

МА

MA

Я

YA

РА

RA

И

I

КИ

KI

СИ

SHI

ТИ

CHI

НИ

NI

ХИ

HI

МИ

MI

 

РИ

RI

У

U

КУ

KU

СУ

SU

ЦУ

TSU

НУ

NU

ФУ

FU

МУ

MU

Ю

YU

РУ

RU

Э

E

КЭ

KE

СЭ

SE

ТЭ

TE

НЭ

NE

ХЭ

HE

МЭ

ME

 

РЭ

RE

О

O

КО

KO

СО

SO

ТО

TO

НО

NO

ХО

HO

МО

MO

Ё

YO

РО

RO

О

WO

ВА

WA

Н

N

           


Слоги с нигори () и хан-нигори ()
(на примере азбуки хирагана)

га/ga

дза/za

да/da

ба/bа

па/ра

ги/gi

дзи/ji

дзи/ji

би/bi

пи/pi

гу/gu

дзу/zu

дзу/zu

бу/bu

пу/pu

гэ/ge

дзэ/ze

дэ/de

бэ/be

пэ/ре

го/go

дзо/zo

до/do

бо/bo

по/po



Обе азбуки – каны – образованы из скорописных упрощённых вариантов написания иероглифов. Например, знак хираганы も является упрощением иероглифа 母.

Название Годзюон буквально переводится как "50 звуков", поскольку в каждой кане в самом деле насчитывается около 50 знаков (с учётом редко используемых и не показанных здесь).

Если корни слов принято записывать иероглифами, то хирагана предназначена для записи разного рода служебных частей речи – частиц, окончаний, суффиксов и т.п.

Катакана используется, главным образом, для фонетической записи заимствованных слов по аналогии с традиционными алфавитами – латинницей, кириллицей и т.п.. Отличие лишь в том, что эти азбуки слоговые. Поэтому, например, армянская фамилия Мкртчан будет выглядеть очень громоздко и неуклюже в записи каной. Кроме того, вам вполне по силам написать его с помощью виртуальной системы ввода иероглифов.

Для обозначения звонких и некоторых глухих согласных используется так называемое нигори – это либо пара штрихов (по-японски "тэн-тэн"), либо кружок в верхнем правом углу знака ("мару-тэн").

Следует обратить внимание на чёткое деление азбук на 5 строк, слоги в которых заканчиваются на один и тот же гласный звук А, И, У, Э, О. Существует тесная связь этого деления с разбиением большинства японских глаголов по 5-ти основам. Кроме того, порядок поиска словарных статей во всех фонетических японских словарях как раз подчинён перебору слогов по столбцам сверху вниз: А,И,У,Э,О,КА,КИ,КУ,КЭ,КО и т.д. Поэтому европейцу с непривычки весьма трудно найти искомое слово.

С основными правилами орфографии и не перечисленными в вышеприведённых таблицах звуковыми сочетаниями можно познакомиться ЗДЕСЬ.

Рекомендую, также, прочесть статью "СУСИ vs СУШИ. Шипеть иль не шипеть - вот в чём вопрос".


You have no rights to post comments

  1. Японская грамматика
  2. Тесты
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Войти или Зарегистрироваться